耶稣恩友

耶稣恩友
譯詞:
詩歌歌詞
+
字體
歌詞對比

歌詞

Verse 1
摯愛恩友親切愛䕶,
名字叫耶穌基督,
替我擔起一切過犯,
來向這恩友盡訴!
倘若我心失落痛苦,
恩主已為我背負,
與祢分享心裏故事,
來向這恩友盡訴!

Verse 2
每次當我感到困惑,
煩惱鬱結於心裏,
永遠不要失去盼望,
來向知心友求告!
可會覓到忠實友好,
分享心內苦與樂?
恩主知我一切軟弱,
來向知心友求告!

Verse 3
每次當我苦痛軟弱,
誰會肯付出關心?
救我恩主給我庇佑,
來向知心友求告!
縱被俗世好友叛棄,
主必接納與安慰,
主的雙臂給我庇護,
來永享主賜護蔭。

Verse 4
主的應許早已賜下,
煩惱苦痛主擔當,
我已甘心拋棄世事,
全向主手裏付托。
渴望救主給我亮光,
即將見面心渴慕,
敬拜歌聲不會間斷,
嘗透主甘美大愛。

原曲版本對照:
What a Friend We Have in Jesus
+

Verse 1
What a Friend we have in Jesus,
all our sins and griefs to bear!
What a privilege to carry
everything to God in prayer!
O what peace we often forfeit,
O what needless pain we bear,
All because we do not carry
everything to God in prayer.

Verse 2
Have we trials and temptations?
Is there trouble anywhere?
We should never be discouraged;
take it to the Lord in prayer.
Can we find a friend so faithful
who will all our sorrows share?
Jesus knows our every weakness;
take it to the Lord in prayer.

Verse 3
Are we weak and heavy laden,
cumbered with a load of care?
Precious Savior, still our refuge,
take it to the Lord in prayer.
Do your friends despise, forsake you?
Take it to the Lord in prayer!
In His arms He’ll take and shield you;
you will find a solace there.

Verse 4
Blessed Savior, Thou hast promised
Thou wilt all our burdens bear
May we ever, Lord, be bringing all to
Thee in earnest prayer.
Soon in glory bright unclouded
there will be no need for prayer
Rapture, praise and endless worship
will be our sweet portion there.

詩歌影片
詩歌影片
原版詩歌影片
What a Friend We Have in Jesus
Joseph M. Scriven
詩歌資訊
來源:MMO 媒體綠洲
編曲:
原唱:
其他功能
分享
複製連結
編輯