如主好友

如主好友
譯詞:
詩歌歌詞
+
字體
歌詞對比

歌詞

Verse 1
背我悲痛擔我重罪,
如主好友世難求!
哪怕心裡充滿掛念!
來到施恩聖座叩。
為何靈內缺乏平安?
多少痛累已白受?
慨嘆因我小信、懶惰,
求告恩主確未夠。

Verse 2
重壓、挑戰、威嚇、誘惑:
無處不有君知否?
脫去沮喪拋卻怯懦,
唯向恩主聖面奏。
誰能尋獲摯誠朋友,
悲傷與共眼淚流?
基督深知一切軟弱,
求告不需帶罪疚。

Verse 3
你我肩膊可有重負,
靈裡悲嘆多擔憂?
切切禱告不要掛慮,
投靠恩主永獲救。
良朋如若藐然絕棄,
當即進入聖殿求;
靠主膀臂、堅盾蔭佑,
尋見祂安慰極厚。

Verse 4
重擔主已應允背負,
憑信樂隨祂奔走;
冀盼一世心裏熾熱,
恆切禱告努力夠。
瞬眼榮耀朗然下降,
當天哪用再祈求!
雀躍、不息瞻拜、讚頌,
甜美他生永共有。

原曲版本對照:
What a Friend We Have in Jesus
+

Verse 1
What a Friend we have in Jesus,
all our sins and griefs to bear!
What a privilege to carry
everything to God in prayer!
O what peace we often forfeit,
O what needless pain we bear,
All because we do not carry
everything to God in prayer.

Verse 2
Have we trials and temptations?
Is there trouble anywhere?
We should never be discouraged;
take it to the Lord in prayer.
Can we find a friend so faithful
who will all our sorrows share?
Jesus knows our every weakness;
take it to the Lord in prayer.

Verse 3
Are we weak and heavy laden,
cumbered with a load of care?
Precious Savior, still our refuge,
take it to the Lord in prayer.
Do your friends despise, forsake you?
Take it to the Lord in prayer!
In His arms He’ll take and shield you;
you will find a solace there.

Verse 4
Blessed Savior, Thou hast promised
Thou wilt all our burdens bear
May we ever, Lord, be bringing all to
Thee in earnest prayer.
Soon in glory bright unclouded
there will be no need for prayer
Rapture, praise and endless worship
will be our sweet portion there.

詩歌影片
原版詩歌影片
What a Friend We Have in Jesus
Joseph M. Scriven
詩歌資訊
來源:
專輯:
編曲:
原唱:
其他功能
分享
複製連結
編輯