previous arrowprevious arrow
next arrownext arrow
Slider

基督賜平安

版本:
來源:
專輯:
作曲:
譯詞:
編曲:
原唱:
年份:
語言:
原調:
類別:

詩歌版本
In Labour All Creation Groans
Delores Dufner
添加其他詩歌譯本
基督賜平安
作曲:
譯詞:

【當我初初聽到這首歌時,瞬間便被它的中文詞所吸引住:七節歌詞,每一節都述說着不同意思,卻又環環相扣,而且難得的是其中內容是聖詩中極少提及的(見新普天頌讚#720)。
將其翻譯成粵語歌詞的過程中,再深刻細味當中意思,雖然首句「勞累眾生痛哀歎息」每一節也出現,但最後卻總是以「主賜和平」作結。我也深願在這罪惡、不公充斥着的世界,主的公義、憐憫、慈愛、和平能臨到每一個人的身上;又願我們都學像基督,努力堅守真道,為孤寡及弱勢發聲,讓人都能望見主的光輝和盼望。】@2018
詩歌影片
詩歌影片
原版詩歌影片
In Labour All Creation Groans
Delores Dufner
詩歌資訊
來源:
專輯:
作曲:Bifrost Arts
填詞:Delores Dufner
編曲:
原唱:羅曉桐 Abbie
【當我初初聽到這首歌時,瞬間便被它的中文詞所吸引住:七節歌詞,每一節都述說着不同意思,卻又環環相扣,而且難得的是其中內容是聖詩中極少提及的(見新普天頌讚#720)。
將其翻譯成粵語歌詞的過程中,再深刻細味當中意思,雖然首句「勞累眾生痛哀歎息」每一節也出現,但最後卻總是以「主賜和平」作結。我也深願在這罪惡、不公充斥着的世界,主的公義、憐憫、慈愛、和平能臨到每一個人的身上;又願我們都學像基督,努力堅守真道,為孤寡及弱勢發聲,讓人都能望見主的光輝和盼望。】@2018
其他功能
分享
複製連結
編輯